Schlagwort-Archive: Übersetzung

Paula’s Cottage in Ireland

Aunt Paula was a little crazy, Lucy had often heard from her mother: Just like that, Paula had emigrated to Ireland and bought a dilapidated, roofless cottage in a remote area. When Lucy has to spend her summer vacation at … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Blog posts in English, Eine Tüte grüner Wind | Verschlagwortet mit , , , , , | Kommentar hinterlassen

The Greenest Wind…

Gestern ist sie erschienen: die englische Übersetzung der Tüte grüner Wind! Genauer gesagt: die Übersetzung ins amerikanische Englisch, denn zwischen dem britischen und dem amerikanischen Englisch gibt es ja mehr Unterschiede als man vielleicht denkt. The Greenest Wind – A … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Eine Tüte grüner Wind | Verschlagwortet mit , , , ,

The Greenest Wind – A Summer in Ireland

Because I like it so much, Sam Kalda’s cover here in full size! Weil ich es so schön finde, das Buchcover von Sam Kalda in voller Größe :-) Gesine Schulz: The Greenest Wind – A Summer in Ireland. Translated by … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Eine Tüte grüner Wind | Verschlagwortet mit , , , , , ,

Ich bin begeistert …

Diese Galerie enthält 2 Fotos.

… und zwar von den Buchcover-Entwürfen für The Greenest Wind – A Summer in Ireland. Die Tüte grüner Wind-Übersetzungen ins Holländische und Schwedische erschienen, vermittelt durch die Lizenzabteilung des Verlags bzw. von meiner Literaturagentin, in Verlagen. Diese Übersetzung von Rebecca … Weiterlesen

Galerie | Verschlagwortet mit , , , , , , ,

Keine Kapitel? Warum?!

Manche vermuten eine wohlüberlegte Absicht dahinter (nur welche?). Anderen fällt es nicht auf. Wiederum andere beschweren sich darüber. Die Wahrheit: Es ist reiner Zufall, dass Eine Tüte grüner Wind nicht in Kapitel aufgeteilt ist. Als ich den Roman schrieb, fing … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Eine Tüte grüner Wind | Verschlagwortet mit , , , , , , ,

Grüner geht’s nicht

Sieht das nicht erfrischend aus?

Veröffentlicht unter Eine Tüte grüner Wind, Garten & Co. | Verschlagwortet mit , ,

一袋子绿风

一袋子绿风 (ausgesprochen: “yī dàizi lǜ fēng”) heißt „Eine Tüte grüner Wind“ auf Chinesisch. 风 (fēng) heißt wohl Wind. Wie in Feng Shui. Das habe ich mir mit Hilfe von translate.google.de zusammengeknobelt, und anhand des Interviews, das eine chinesische Zeitschrift mit … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Eine Tüte grüner Wind | Verschlagwortet mit ,