Kleingedrucktes zur Verlosung / Giveaway Rules of Entry

    [Translate the following text into Englisch and other languages with DeepL.]

Das Gewinnspiel läuft zunächst für alle, die meinen Newsletter abonniert haben; Details stehen im heute verschickten März-Newsletter. Eine Teilnahme über Instagram und Twitter wird in einigen Tagen auch möglich sein.

Das Gewinnspiel wird durchgeführt von mir, der Autorin Gesine Schulz, und gilt weltweit.

Zu gewinnen gibt es drei etwa postkartengroße Magnete mit dem Buchcover von „The Greenest Wind – A Summer in Ireland“ plus drei irische Glücks-Pennys.

Das monatliche Gewinnspiel ist eine auf 2019 befristete Aktion. Es läuft jeweils vom 1. bis zum letzten Tag des Monats, 24 Uhr (MEZ).

Die drei Gewinner*innen eines Monats werden zu Beginn des Folgemonats per Losverfahren ermittelt und später hier im Blog bekanntgegeben.

Mit der Teilnahme am Gewinnspiel akzeptieren die Teilnehmenden diese Bedingungen für die Teilnahme am Gewinnspiel. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Weiterlesen

Werbeanzeigen
Veröffentlicht unter Allgemeines | Verschlagwortet mit ,

Paula’s Cottage in Ireland

Aunt Paula was a little crazy, Lucy had often heard from her mother: Just like that, Paula had emigrated to Ireland and bought a dilapidated, roofless cottage in a remote area.

When Lucy has to spend her summer vacation at Paula’s, much turns out to be different. It doesn’t rain all the time. Red hair is far less common than Lucy was led to believe. And Aunt Paula’s cozy house has had a roof for a long time.

Years before I wrote The Greenest Wind, I had bought a framed picture in a gallery in Schull: A colored etching, titled „The robin & the ruin“, signed by C. Thery.

The robin & the ruin. C. Thery

When I wrote the novel, the etching, the artist, and the island became a small but important part of the story. Until … the editor cut the episode due to the publisher’s length specifications for middle-grade books. Weiterlesen

Veröffentlicht unter Blog posts in English, Eine Tüte grüner Wind | Verschlagwortet mit , , , , , | Kommentar hinterlassen

The Greenest Wind…

Gestern ist sie erschienen: die englische Übersetzung der Tüte grüner Wind!

Genauer gesagt: die Übersetzung ins amerikanische Englisch, denn zwischen dem britischen und dem amerikanischen Englisch gibt es ja mehr Unterschiede als man vielleicht denkt.

The Greenest Wind – A Summer in Ireland
Translated by Rebecca Heier.

Gefeiert habe ich das Ereignis, passend zum Roman, bei Tee und Scones. Da draußen der Schnee rieselte, saßen wir allerdings gemütlich drinnen.
Lucy und Tante Paula haben im irischen Sommer ja auf der Wiese hinter Paulas Cottage am Meer gepicknickt:

They drank their tea on the meadow. They put the tray on the grass and sat on fat pillows from the living room. They ate the scones, still warm, with blackberry jam. A real picnic.

Nun heißt es abwarten.

Wird auch The Greenest Wind den Weg zu Leserinnen und Lesern finden?

Manche von ihnen nach Irland locken?

In anderen den Wunsch wecken, eine Patchworkdecke zu stricken oder überhaupt erst einmal stricken zu lernen? Weiterlesen

Veröffentlicht unter Eine Tüte grüner Wind | Verschlagwortet mit , , , ,

Der Darcy-Porridge ;-)

Das Rezept für den perfekten britischen Porridge verriet mir vor Jahren eine walisische Studentin, die wie ich eine Saison lang in einem Schweizer Hotel arbeitete, das samt Gästen gut in einen Agatha-Christie-Roman gepasst hätte.

Glenys war Zimmermädchen, ich wurde zu meinem Erstaunen zur Frühstücksköchin bestimmt und geriet in Panik, als zum ersten Mal Porridge bestellt wurde. Von einem älteren Engländer. Der mir dann ein Kompliment in die Küche schickte :-) Weiterlesen

Veröffentlicht unter Lese-Happen | Verschlagwortet mit

The Greenest Wind – A Summer in Ireland

Gesine Schulz: The Greenest Wind. Translated by Rebecca Heier. Cover design: Sam Kalda.

Because I like it so much, Sam Kalda’s cover here in full size!

Weil ich es so schön finde, das Buchcover von Sam Kalda in voller Größe :-)

Gesine Schulz: The Greenest Wind – A Summer in Ireland. Translated by Rebecca Heier.

Available in these and other shops / Erhältlich in diesen und anderen Shops: Weiterlesen

Veröffentlicht unter Eine Tüte grüner Wind | Verschlagwortet mit , , , , , ,

Ich bin begeistert …

Diese Galerie enthält 2 Fotos.

… und zwar von den Buchcover-Entwürfen für The Greenest Wind – A Summer in Ireland. Die Tüte grüner Wind-Übersetzungen ins Holländische und Schwedische erschienen, vermittelt durch die Lizenzabteilung des Verlags bzw. von meiner Literaturagentin, in Verlagen. Diese Übersetzung von Rebecca … Weiterlesen

Galerie | Verschlagwortet mit , , , , , , ,

Wörter und Beeren

Ein willkommener Anlass, mal wieder in einem meiner alten Kochbücher zu stöbern:

Gestern habe ich zum ersten Mal Kornelkirschen gekostet (mhh …!) und mir dann eine Handvoll der Früchte vom Strauch gepflückt, um sie morgens ins Müsli zu schneiden oder in den Porridge. Vielleicht werde ich auch mit geschmolzener dunkler Schokolade experimentieren.

Für Marmelade reicht meine Menge nicht, doch die Entdeckung, dass man die in Österreich Dirndl-Marmelade nennt oder auch Weiterlesen

Veröffentlicht unter Garten & Co. | Verschlagwortet mit ,