-
Aktuelle Beiträge
- „Schriftstellern ist eine Art Halbtrance“
- Tra-raa …!
- Eine Schatzinsel mitten in der Stadt
- Über Freundschaft, Ferien und eine Reise nach Irland
- Dunkle Taten im Garten … und anderswo
- Weihnachtskrimi-Verlosung
- Die langweiligste Rolle im Theaterstück …
- Kriminell köstlich
- Zeigt her eure Führerscheinfotos
- New York Cats: Wer war’s?
- New York Cats: Whodunit?
- Rieselnder Klee
- Greenest Wind News :-)
- Tüte-Neuigkeit!
- Im Maigret-Rausch
Kategorien
Archiv
- März 2021 (1)
- Februar 2021 (1)
- Januar 2021 (3)
- Dezember 2020 (3)
- Oktober 2020 (4)
- September 2020 (2)
- August 2020 (2)
- Juni 2020 (1)
- April 2020 (1)
- März 2020 (1)
- Februar 2020 (1)
- Januar 2020 (2)
- Dezember 2019 (1)
- November 2019 (2)
- Juli 2019 (1)
- Juni 2019 (2)
- April 2019 (2)
- März 2019 (3)
- Februar 2019 (2)
- Dezember 2018 (1)
- November 2018 (2)
- September 2018 (1)
- August 2018 (2)
- Juni 2018 (3)
- Februar 2018 (3)
- Januar 2018 (6)
- Dezember 2017 (4)
- November 2017 (3)
- Oktober 2017 (2)
- September 2017 (2)
- August 2017 (2)
- Juli 2017 (1)
- Juni 2017 (2)
- April 2017 (5)
- Januar 2017 (1)
- Dezember 2016 (1)
- November 2016 (4)
- Oktober 2016 (1)
- September 2016 (4)
- August 2016 (4)
- Juli 2016 (2)
- Juni 2016 (3)
- Mai 2016 (4)
- April 2016 (5)
- März 2016 (5)
- Januar 2016 (2)
- Dezember 2015 (4)
- November 2015 (3)
- Oktober 2015 (3)
- September 2015 (5)
- August 2015 (4)
- Juli 2015 (5)
- Juni 2015 (7)
- Mai 2015 (5)
- April 2015 (2)
- März 2015 (2)
- Februar 2015 (4)
- Januar 2015 (5)
- Dezember 2014 (3)
- November 2014 (6)
- Oktober 2014 (7)
- September 2014 (4)
- August 2014 (3)
- Juli 2014 (3)
- Juni 2014 (4)
- Mai 2014 (8)
- April 2014 (2)
- März 2014 (4)
- Februar 2014 (4)
- Januar 2014 (3)
- Dezember 2013 (5)
- November 2013 (10)
- Oktober 2013 (11)
- September 2013 (4)
- August 2013 (4)
- Juli 2013 (4)
- Juni 2013 (4)
Wörter-Wolke
- Agatha Christie
- Autogramm
- Balkon
- Bantry House
- Buchcover
- Buchhandlung
- Buchvorstellung
- Café
- Carlsen Verlag
- Cats
- Cottage
- Darcy
- e-Book
- eBook
- Eine Tüte grüner Wind
- England
- Essen
- Garten
- Gartenkrimi
- Gartentipps
- Gedicht
- Grugapark
- Herbst
- Holunder
- Hörbuch
- Irland
- Irlandreise
- Karo Rutkowsky
- Kater
- Katze
- Katzen
- Kinderbuch
- Kinderkrimi
- Krimi
- Krimi-Couch
- Krimi-Frauen
- Krimiautorinnen
- Kriminalroman
- Kurzkrimi
- Kurzkrimis
- Lese-Happen
- lesen
- Lesung
- Margot Scharpenberg
- Mischa Bach
- Monatsgedicht
- Monatsgedichte
- Newsletter
- New York
- Nixentränen
- Patchworkdecke
- Putzfrau
- Rebecca Heier
- Referat
- Rezepte
- Roman
- Ruhrgebiet
- Ruhrgebietskrimi
- Sam Kalda
- Schreiben
- Schull
- Schweden
- Spanien
- stricken
- Tag der Putzfrau
- The Greenest Wind
- translation
- Verlosung
- Was liest…
- Weihnachten
- West Cork
- Zeitung
- Äpfel
- Übersetzung
Meta
Archiv der Kategorie: Blog posts in English
New York Cats: Whodunit?
The white has gone slightly yellow, the neckline is stretched out. I have not worn the T-shirt for years, but I still don’t like to part with it. I like the design too much. It also makes me remember my … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Blog posts in English, Katzen & Co.
Verschlagwortet mit Cats
Kommentare deaktiviert für New York Cats: Whodunit?
Greenest Wind News :-)
I am highly delighted: in the spring of 2021 Carlsen Verlag will publish a paperback edition of The Greenest Wind in British English! The (fabulous) translation into American English (by Rebecca Heier) has so far only been available as an … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Blog posts in English, Eine Tüte grüner Wind
Verschlagwortet mit Blog posts in English, The Greenest Wind
Kommentare deaktiviert für Greenest Wind News :-)
Tüte-Neuigkeit!
Ich bin hocherfreut, um nicht zu sagen highly delighted: Im kommenden Frühjahr wird im Carlsen Verlag The Greenest Wind in britischem Englisch erscheinen! Als Taschenbuch. Die (fabelhafte) Übersetzung meiner Tüte grüner Wind ins amerikanische Englisch (von Rebecca Heier) gibt es … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Eine Tüte grüner Wind, Blog posts in English
Verschlagwortet mit eBook, Buchvorstellung, Übersetzung, The Greenest Wind, translation, Englischunterricht
Kommentare deaktiviert für Tüte-Neuigkeit!
Witzig, aber wahr
(↬ English translation at the end of the page) Ein (ehemaliger) Teil von mir wird ab Sommer im Museum zu sehen sein. Das Ruhr Museum zeigt in der Ausstellung „Kindheit im Ruhrgebiet“ 70 Objekte, die zusammen mit den persönlichen Geschichten … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Allgemeines, Blog posts in English
Verschlagwortet mit Museum, Ruhrgebiet
Kommentare deaktiviert für Witzig, aber wahr
Alma & Das geheime Leben der Bäume
(↬ English translation at the end of the page) In meinem Lieblingskino, der Lichtburg („Deutschlands größter und wohl schönster Filmpalast“), stellte Peter Wohlleben am vergangenen Donnerstag den neuen Film „Das geheime Leben der Bäume“ vor, der auf seinem gleichnamigen Bestseller … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Blog posts in English, Buchbesprechung, Garten & Co.
Verschlagwortet mit Peter Wohlleben, Wald
Kommentare deaktiviert für Alma & Das geheime Leben der Bäume
Irish-themed Giveaway
I am so pleased that Mairéad hosts this giveaway on her blog Irish American Mom! Leave a comment on her blog for a chance to win all or some of the prizes listed below: – Five skeins of yarn, hand-dyed … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Eine Tüte grüner Wind, Blog posts in English
Verschlagwortet mit Eine Tüte grüner Wind, stricken, The Greenest Wind, translation
Kommentare deaktiviert für Irish-themed Giveaway
Serendipity am Straßenrand
(English translation at the end of the page) Ich mag sie ja, diese kleinen Überraschungen am Straßenrand, die einem seit einigen Jahren hier und da begegnen – und sicher nicht nur im Ruhrgebiet? Auf Gartenmäuerchen, in Hauseingängen, auf Kellerfenstersimsen lockt … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Allgemeines, Blog posts in English
Verschlagwortet mit Serendipity
Kommentare deaktiviert für Serendipity am Straßenrand
Paula’s Cottage in Ireland
Aunt Paula was a little crazy, Lucy had often heard from her mother: Just like that, Paula had emigrated to Ireland and bought a dilapidated, roofless cottage in a remote area. When Lucy has to spend her summer vacation at … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Blog posts in English, Eine Tüte grüner Wind
Verschlagwortet mit Übersetzung, Christine Thery, eBook, Rebecca Heier, The Greenest Wind, translation
Kommentar hinterlassen
The Greenest Wind – A Summer in Ireland
Because I like it so much, Sam Kalda’s cover here in full size! Weil ich es so schön finde, das Buchcover von Sam Kalda in voller Größe :-) Lucy can hardly wait for summer vacation – she and her mother … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Blog posts in English, Buchbesprechung, Eine Tüte grüner Wind
Verschlagwortet mit Übersetzung, eBook, Eine Tüte grüner Wind, Ireland, Irland, Rebecca Heier, Sam Kalda, The Greenest Wind, translation
Kommentare deaktiviert für The Greenest Wind – A Summer in Ireland